
Спеціальний представник президента США Кіт Келлог заявив, що у статті Times помилково представлені його слова - він не мав на увазі поділ України.
"У статті видання Times було некоректно передано мої слова. Я висловлювався про сили підтримки стійкості після укладення мирного договору на захист суверенітету України. Коли мова йшла про поділ, я мав на увазі території або зони відповідальності союзних сил, без участі американських військ. Я не говорив про поділ України," - зазначив він у соціальній мережі Х.
Раніше газета The Times повідомила, що Кіт Келлог висловив ідею поділитися Україною на три зони для досягнення мирної угоди. У бесіді з журналістами він зазначив, що "можна організувати це так, як це було в Берліні після Другої світової війни, коли існували російська, французька, британська та американська зони".
Згідно з планом Келлога, франко-британські війська, у співпраці з українськими збройними силами, мають можливість встановити контроль над усією правобережною частиною України. Російська територія буде зафіксована відповідно до існуючої лінії фронту, тоді як українські війська продовжать нести відповідальність за території лівобережжя Дніпра, що перебувають під контролем ЗСУ.
Між російськими та українськими військовими формуваннями передбачено створення демілітаризованої зони, що матиме ширину близько 30 кілометрів (18 миль).
Цей план абсолютно суперечить неодноразово висловленим вимогам Москви про забезпечення повного контролю Росії над чотирма регіонами, включаючи обласні центри Херсон і Запоріжжя, а також про відсутність іноземних військових на території України.
#Росія #Україна #Збройні сили України #Російська мова #Запоріжжя #Лінія фронту #Москва #Берлін #Українська народна армія #Сполучене Королівство #Дніпро #Друга світова війна #Суверенітет #Херсон #Ризький мирний договір #Французька мова